Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "rhyming couplet" in English

English translation for "rhyming couplet"

春联 押韵两行诗

Related Translations:
couplet philippe:  柏应理
rhyming:  押韵
rhyme:  n.1.韵,脚韵。2.同韵语。3.〔常 pl.〕韵文,诗。短语和例子single [male, masculine] rhyme 单韵,阳性韵〔如 disdain, complain, 仅末音节押韵〕。 double [female, feminine] rhyme 二重韵,阴性韵〔如 motion 和 notion, 前后两个音节都押韵〕。 imperfect rhyme
end rhyme:  末端韵
feminine rhyme:  弱韵〔押韵的双音节字的第二音节为非重音,如 motion; 或三音节的第二,三音节为非重音,如 happily〕。
traditional rhymes:  传统民谣
nursery rhymes:  天线宝宝 欢乐颂咱的囡仔歌
rhyme rime:  尾音
reverse rhyme:  反陨
english rhymes:  英文童谣英语儿歌
Example Sentences:
1.The name " lui seng chun " was derived from a pair of rhymed couplets , implying lui s medicine could bring a patient back to life
雷生春的名字源于一对对联,寓意该铺生产的药品能妙手回春。
2.Under the broad head of the nazm we may also include the classical forms of poems known by specific names such as masnavi a long narrative poem in rhyming couplets on any theme : romantic , religious , or didactic , marsia an elegy traditionally meant to commemorate the martyrdom of hazrat imam hussain , grandson of prophet mohammad , and his comrades of the karbala fame , or qasida a panegyric written in praise of a king or a nobleman , for all these poems have a single presiding subject , logically developed and concluded
在nazm的宽广的头之下我们也许并且包括诗的古典形式由具体名字知道譬如masnavi一首长的叙事诗在押韵的couplets在任何题材:浪漫,宗教,或教诲, marsia挽歌传统上意味纪念hazrat imam hussain ,孙子先知mohammad ,和karbala名望的他的同志殉教,或qasida panegyric被写在国王或贵族的称赞,为了所有这些诗有一个唯一主持的主题,被开发和逻辑上结束。
Similar Words:
"rhymes and reasons" English translation, "rhymes and rhythms" English translation, "rhymes on the road" English translation, "rhymester" English translation, "rhyming" English translation, "rhymist" English translation, "rhymney" English translation, "rhymney river" English translation, "rhyn" English translation, "rhynchaenus fagi" English translation